Abstract: Knowledge translation encompasses all of the activities that aim to close the gap between research and implementation. What knowledge, skills and attitudes (ie., competencies) are required to do knowledge translation? What do researchers need to know? How about those who are using evidence in their practice? As
knowledge broker
Knowledge Management guardian, steward or…?
In the Groups.io discussion list of the Systems Integration KM Leaders Community Peter B. asks: Dear all, I’m involved in setting up KMS & culture in VoltEuropa.org. It has been proposed to call the members of the small KM core team “KM guardians”, remembering our past km4dev experience, I’d like
Canadian Knowledge Mobilization Forum (CKF)*
The biennial Canadian Knowledge Mobilization Forum (CKF or KMb Forum) (French: Forum Canadien sur la mobilisation des connaissances), founded by Knowledge Mobilization Works, now the Institute for Knowledge Mobilization, is a professional development forum for practitioners and professionals working in knowledge mobilization across fields and sectors. Since 2022 organized by Research Impact
Knowledge brokers to connect research and practice
Abstract: Ensuring that research is translated into practical outcomes, and in turn ensuring that research priorities and activities are informed by practitioner experience, is a recognised priority in sectors such as medicine and natural resource management. A way of achieving this is through the use of “knowledge brokers”. In a review
Model of knowledge management roles and collectives
Abstract: The term knowledge always implies a relation to its application, a pragmatic connotation 294. Consequently, KM cannot be centralized in an organization e.g., in analogy to the management of capital. The role of a centralized unit is only a coordinating and administrating one. Generally, the most important KM-related instruments have to be applied